滅氏租移 ● 每日一字

每日一字 : young

每日一字 : young

可能係因為 young 裡面嘅字母 O 錯誤引導大家去擘大個口去讀呢個字,而原來其實唔駛咁。今日就等我提提大家佢個正確讀法。 喺呢個時候我需要大家重溫幾個字先:佢地係解掛嘅 hang hung hung 個 hung、解唱歌嘅 sing sang sung 個 sung、解肺嘅 lung,同埋吳雨霏之前隊樂隊 Ping Pung 個 pung。留意呢幾個字係押韻嘅。 hung sung lung pung 讀多次大聲啲嘅,去聽真啲個讀音。讀大聲啲真係好緊要,因為陣間我要你靠耳仔去糾正自己一個多年嘅讀音: hung sung lung pung 直至你感覺到佢地係押韻嘅你就準備好喇。之後你幫我將解年輕嘅英文同以上呢組字押韻咁讀出嚟: hung sung lung pung “年輕” 嘅英文 我特登唔打個英文字出嚟,因為原來我地學英文,你一眼見到嗰個字,你就會讀番固有嘅讀法出嚟。你試吓淨係靠耳仔,去將年輕嘅英文字同上面幾個字押韻,呢個就係呢個字正確嘅讀法。唔得嘅話試多幾次,再唔得,打去 28700666 俾我,我同你練 📞。 希望你成功! Image may contain: […]

每日一字 : thank you in advance

呢篇文章講述咗我平時都會提醒我啲大人學生嘅一點:喺下次用 Thank you in advance 之前,大家一齊清楚了解番佢真正嘅意思先。 Thank you in advance 故之然係喺人地落手幫你做一件事之前,你已經多謝咗先。如果你所發嘅係譬如一個大眾電郵,需要招攬一啲嘅協助,或者係提出一啲對方根本一定會做、一定要做嘅嘢,譬如準時返工、deadline 前交 timesheet、嚟緊有人嚟回收月餅盒大家幫手帶啲返嚟、叫個 contractor 做啲佢服務內包含嘅嘢,你絕對可以用 Thank you in advance. 但如果你提出一個人地可以 say no 嘅要求,譬如好似文中叫同事幫手整 cupcake 嘅例子,或者要求個客俾晒所有同事嘅名你、叫你 team member 到時早啲返嚟幫手,你講 Thank you in advance 即係焗人去幫你、老馮人地一定要幫你,咁就唔係幾適合喇。 「唔講 Thank you in advance 咁可以點講」懶人包!: – Thank you for your time. […]

每日一字 : very

每日一字 : very

又一中文不能直譯英文篇 🎙 我好鍾意佢。 照直譯做英文就變成 I very like it. 我好鍾意、好鍾意佢。 照直譯做英文就變成 I very, very like it. 中文例句裏面嘅鍾意直譯做英文嘅 like 無問題,但「好鍾意」就不能直譯成 very like,事關 very 唔能夠用嚟形容一個動詞,正等於英文無 very eat, very drink, very sleep, very talk 一樣。 咁最接近嘅講法應該係點?我哋可以話 I like it a lot. 或 I like it very much. 唔好意思字數上係多咗,但呢個已經係最接近而最簡單得嚟最短嘅講法。😆 呢幾集教嘅聽落好似好簡單,但我不時聽到好多人情急底下都會咁直譯去講出嚟。如果你可能都會嘅話,希望呢幾集幫到你。 […]

每日一字 : back

每日一字 : back

我啱啱喺加拿大返嚟 照直譯做英文就變成 I just back from Canada. 我今日返番工 照直譯做英文就變成 I back to work today. 因為呢兩件事都係講之前發生嘅,心水清嘅同學可能會有所猶豫,因為知道應該要用 past tense,但又好似無聽過 backed,咁點算好……? 咁等我地一齊溫一溫啲基本嘢。英文句子嘅最基本條件係一定要有動詞,即係 do did done doing, see saw seen seeing 嗰啲。喺以上兩句中文句子裡面「返」係個動詞,要譯做英文,我地第一時間諗用 back。 但其實大家諗深一層,記唔記得 back 好似同 in, on, at 嗰啲一樣係 preposition?無錯,back 通常被用作 preposition 或 adverb,先唔好理呢啲係乜鬼嘢嚟,總之你要搵解「返」嘅動詞唔係 back,而所以我地記憶中無喺呢個情況見過 back backed backed […]

每日一字 : no need

每日一字 : no need

我無需要返星期六。 照直譯做英文就變成 I no need to work on Saturday. 我唔需要呢個服務。 照直譯做英文就變成 I no need this service. 但其實英文唔係咁講,至於點解,就要講到好悶嘅一章——詞類。 Need 呢個字可以喺唔同嘅句子主要被用作動詞或者名詞呢兩個詞類。所以以上呢兩句說話最接近嘅正確寫法有兩個: 第一個以 need 作為動詞 I don’t need to work on Saturday. I don’t need this service. 第二個以 need 作為名詞 There is no need for me to work […]

每日一字 : staged

每日一字 : staged

當有時我地睇有啲嘅節目覺得佢地係做馬嘅時候,我哋英文係咪講: Oh come on! The show is make horse law! 講笑咁玩講 chinglish 梗可以啦!但原來英文字典裡面真係有一個字去表達做馬、內定,或者一啲好似即場發生嘅事其實係預先安排嘅。呢個字就係 staged——喺 stage 後面加個 d,係一個形容詞。 All the outcome of these singing contests are staged. Don’t take them too seriously. 呢啲嘅唱歌比賽嘅結果全部都係一早內定嘅,唔使對個節目太認真。 As much as the reality shows look genuine, most of them are really […]

每日一字 : pageant

每日一字 : pageant

一年一度嘅選美盛事又嚟緊喇,令我諗起一個大家由細到大都見到但係未必識讀嘅字。 Pageant 呢個字解選美,所以咁多年嚟嘅選美節目,喺廣告前後嗰幾秒顯示節目名嘅嗰個畫面,都會見到 Miss XXXX Pageant。但到底 pageant 呢個字係點讀呢? Pay-G-人?唔係牙…?咁 agent 前面加個 p 音讀 pagent 應該似喇啩?定係特別啲讀 page ant?? 唔好意思呀,佢呢個字嘅讀法有啲估佢唔到,等我試吓解釋俾你地聽。 呢個字有兩節。第一節同 pattern 同 passion 嘅第一節一樣,即係 pa/ttern 個 pa 同 pa/ssion 個 pa。好,搞掂第一節喇。 而第二節就係頭先出現過嘅 agent 同埋另外一個字 urgent 嘅第二節——即係 a/gent 嘅 gent 同埋 ur/gent 嘅 gent。兩節加埋就係 pageant 呢個見咗一生但都唔肯定佢點讀嘅呢個字嘅讀法喇! 希望你地明啦!

每日一字 : issue

每日一字 : issue

上次打完風(即係 3 日前 😔)教個 hoist 字同埋話下次打風會講 issue 呢個字。咁即係宜家講。 平日會行服裝店 izzue 嘅朋友,讀得啱嘅機會比較大啲,因為會聽到店員話:「Welcome to Izzue!」(izzue 同 issue 為同音)好似我咁無去開嘅同學又讀得啱唔啱呢?我地一齊 check 吓先。 Issue 呢個字有兩節。第一節好多人讀 E——係差唔多,不過幫我讀短啲,無錯喇。第二節雖然係 ss 開頭,但係就一啲 s 音都無,所以唔好讀阿 Sue 個名咁,而係讀鞋子嘅 shoe 咁——sh 音開頭,亦當然因為第二節係低音節,所以將佢讀低音啲。 唔知大家會唔會因為無端端要將 ss 讀 sh 音而覺得好困擾呢?其實呢個情況雖少,但都有一啲常用字會咁,譬如有啲 -sure 尾嘅字例如 pressure, insurance(原本為 insure),同埋我地好熟悉嘅 sugar 同 sure,個字母 s 都應該係讀 […]

每日一字 : hoist

每日一字 : hoist

記得以前睇過,喺當年資訊未係咁發達嘅年代,香港一旦打風,天文台係真係要即刻喺各個信號站掛起一個個 25 公斤重嘅鐵製風球信號,去俾市民用肉眼都睇到呢個咁重要嘅天氣消息。後嚟天文台已經取消咗呢個動作,而所以心水清嘅朋友就會留意到,天文台已經改口將「懸掛」颱風訊號叫做「發出」颱風訊號。 至於英文,因為要用繩索或起重機去懸掛一樣嘢嘅呢個動作叫 hoist,所以以前會話 typhoon signal no. 8 has been hoisted,而宜家就會話 has been issued。今日我想喺度講吓 hoist 嘅正確讀法。 Hoist 呢個字同 host 好似樣,但 hoist 當中嘅孖響音 oi 令佢嘅讀音同 host 好唔同—— hoi 要讀廣東話嘅「開」,後面嘅 -st 就讀同 host, most, just, fast 一樣嘅尾音就可以。加埋就係 hoist 嘅正確讀法。 下次打風教埋 issue!😊🌪

每日一字 : worm

每日一字 : worm

短解: worm 係讀 werm 同 term、germ、perm 押韻 而非同 form 押韻(warm 就係) 詳解: 上一集講到字母 w 成日令到後面嘅響音變聲。上次講咗 wa-,今次講 wor-。 不過首先我地要講講 or 呢個字——tea or coffee, soup or salad,大家都一定識用又識讀。佢嘅讀法亦係 or 喺其他字裏面時嘅發音,譬如 fork, form, born。但雖然 word、work 裡面都有 or,不過你試吓 fork/form/born/word,fork/form/born/work,有冇覺得佢地兩個硬係同其他唔多似咁?無錯,你嘅感覺係正確嘅。 呢個就正正係因為當字母 w 一喺度,or 音會變咗 er 音。咁 er 係咩音?Her, herb, term 呢幾個字大家應該都識讀,喺正中間你會聽到 […]

每日一字 : wander

每日一字 : wander

嚟緊連續寫兩個關於 w 嘅字。 我教小朋友拼音嘅時候,講話字母 w 係一個巫婆(witch),因為佢成日一喺度就嚇到跟住佢後面嘅響音字母變聲。 譬如響音字母 a 自己本身有自己嘅發音,譬如 apple 嘅第一節呀、agent 嘅第一節呀咁。不過當 w 一企埋嚟,就唔同講法。譬如喺 wash, watch, want 呢啲字裡面,a 就會變成 o 嘅「痾」音,令佢同 w 加埋一齊產生一個「鍋」音。 所以你地少用啲、解徘徊嘅呢個字 wander 你都識讀嗎?要 check 吓讀得啱唔啱嘅話,等我地一齊拆解吓佢先。 第一節嘅 wan 唔好靠直覺,因為直覺會教你將佢讀成同 can, fan, man 押韻咁。但 wan 其實同佢地好唔同。至於點唔同,你試吓讀 want,然後讀番 can, fan, man 比較吓,就應該明我意思。 所以第一節嘅 wan 嘅讀法就係 […]

每日一字 : busy

短解: busy ≠ bee 時 busy = bizzy 詳解: 如果想自己嘅英文唔好咁重香港口音,小心 busy 呢個字,因為佢好容易將大家出賣。 Busy 呢個字好衰,佢嘅讀法同佢嘅串發完全冇關係。好多冇留意嘅朋友都會將呢個字讀成 bee 時。咁到底呢個字應該點讀呢? 我諗咗好耐都唔知用乜嘢中文字去表達出嚟,唯有用同佢押韻嘅英文字,去希望令大家明白。 頭暈嘅英文 dizzy 就係一個同佢全押韻嘅字,而注意 dizzy 嘅第一節唔係讀「D」咁,而係要讀一個短嘅「啲」。 搞清楚 dizzy 喇,然後試吓將佢開頭嘅第一個字母,轉成 b,變成 bizzy,呢個就係 busy 嘅讀法。無錯,u 竟然讀 i 音,s 竟然就發 z 音! 如果你唔肯定 busy 嘅第一節點讀,咁就試吓讀 business 呢個字,然後淨係讀佢嘅第一節,因為 busy 嘅第一節就係同佢一模一樣,事關當年 business 呢個字確係由 busy […]

每日一字 : vocabulary

每日一字 : vocabulary

短解: Vocabulary 或 vocab ≠ 詞語 而係解詞彙 詳解: Vocabulary 呢個字我哋由細到大都認為佢係解「詞語」,唔係咁都有唔啱呀嗎?? 「詞語」嘅英文係 words 或者 terms,而 vocabulary 或者佢嘅簡稱 vocab 從來都唔係 words 一個 formal 啲嘅講法,佢亦從來唔係一個解「詞語」嘅英文字。 喺呢個時候問問大家先:大家都知道「詞彙」點解嗎?根據字典所解釋,「詞彙」嘅意思係,一個語言裏面所使用嘅字詞嘅總稱,譬如漢語詞彙、英語詞彙;亦指一個人所認識嘅字詞嘅總稱,如黃霑嘅詞彙,或一部文字作品裏面所使用到嘅字詞嘅總稱,譬如天龍八部嘅詞彙。📢📢📢 留意不停重複嘅呢個關鍵字:總稱。 而 vocabulary 嘅意思就係「詞彙」喇。所以: 你唔可以話 I need to learn more vocabulary. 你可以話 I need to expand my vocabulary. 你唔可以話 Please fill in […]

每日一字 : try and error vs trial and error

每日一字 : try and error vs trial and error

今年內不約而同有幾個大人學生問我到底從錯誤中學習嘅英文係 try and error 定係 trial and error,等我趁今集講解吓先。 英文裏面嘅連接詞 and,好講求平衡。唔係大自然生態嗰種嘅平衡,而係 and 之前同之後嘅字要係同種類。 例句一: I like ice cream, playing and sleeping. 以上嘅例句為不平衡,因為被列出嗰三樣嘢第一樣嘅 ice cream 係名詞(ice-cream),而之後兩樣則為動名詞(playing, sleeping)。要將佢改返平衡,以下係其中一個寫法: I like eating ice-cream, playing and sleeping. 我將雪糕嗰度加返一個動名詞 eating,咁就變成呢三樣列出嚟嘅都平衡番晒喇!✌🏻 例句二: The dictionary can be used to find these: pronunciations, spellings, […]

每日一字 : vacation vs holiday

每日一字 : vacation vs holiday

短解: vacation ≠ holiday 詳解: 細個每當望住學校嘅行事曆,見到 summer vacation 呢兩個字,同埋去旅行要填入境表時見到俾觀光人士剔嘅 for vacation 一項,心裏面都會泛起一個問號 ,懷疑到底 vacation 同 holiday 係咪同義詞呢?後來發現到個答案,等我今日喺度同有興趣嘅朋友分享一下。 Holiday 呢個字大家固之然知道係解假期。至於 vacation 點解,就要睇番佢個字源。 Vacation 嚟自 vacate 呢個動詞,而 vacate 呢個字有幾個意思,我地今次要攞嘅係佢解「空出」嘅意思。 一個人大咗要渡假嘅話多數一家人一齊去,一齊撤離、空出個屋企,而所以渡假被稱為 vacation。而所以當我地純粹係指假期譬如聖誕假、新年假、公司年假,就應該用 holiday 去表達,而唔係 vacation。 亦所以如果你放假但係留喺屋企,你唔可以話自己 on vacation。亦因為咁,近年產生咗 staycation 呢個字,去代表放假留係屋企呢個活動! 但唔通學校嘅行事曆係假設我地全部人都去渡假所以叫暑假做 summer vacation?哦,唔係,只係原來因為夏天呢個時間所有人散晒水,將學校空咗出嚟,所以亦稱之為 vacation!吖,佢咁講又啱喎! 好,寫完呢篇聽日輪到我 go on a […]

每日一字 : pear

短解: pear = pair 詳解: 一個好淺嘅字,但近年聽到好多大人小朋友都要學番啱點讀呢。 首先大家要了解一下,ear 呢三個字母走埋一齊嘅串法,有兩個讀法,一為耳仔嘅 ear。用呢個讀法嘅字較多,當中包括 dear, year, hear 等等。 佢另外嘅讀法則同空氣 air 一模一樣地同音,用佢呢個讀法嘅字有 bear, wear 同埋今日嘅主角 pear. 「吓?咁即係我有無讀錯?」等我即管幫你 check check. 大家一齊嚟計一計數先:如果 ear 嘅第二個讀法同 air 同音,咁即係話 pear 應該同 pair 係同音字,呢個邏輯 o 唔 ok 先? 咁所以如果 pear 你係讀 pair 嘅話就啱~喇。

每日一字 : color

每日一字 : color

短解: Color/colour 呢個字唔好讀「卡-ler」,而係讀「咳-ler」,只係喺臨讀完「咳」之前唔好合埋口,就啱晒喇。 詳解: 今日唔係想講 color 呢個字嘅串法,佢兩個嘅串法——一個美式嘅 color、一個英式嘅 colour——都啱,大家對呢一點應該都唔陌生。滅氏租移今日想同大家講嘅係佢嘅讀音。 吓?咁簡單都要講?? 有陣時有啲好簡單嘅字,如果改善番個讀音,會令我哋嘅英文好聽好多。即管睇埋落去睇吓自己讀得啱唔啱。 Color 呢個字嘅第二節我就肯定大家都讀得啱。佢同 ruler, taller, smaller 嘅第二節一模一樣,大家照自己平時咁讀就可以。以下我會以 “ler” 去表達第二節嘅呢個讀法。 至於第一節,你可能同好多人一樣,見到個響音 O,潛意識想擘大啲個口,於是將佢讀成「卡」咁樣。 其實呢個字嘅第一節,反而似啲「咳」呢個字,只係臨讀完「咳」之前唔好合埋口。大家試一次讀「咳」,然後再試一次唔合埋口嘅?👦🏻 無錯就係咁樣喇。 留意番雖然我地唔合埋口,但係個口都比讀「卡」時係細啲嘅。 一個唔合埋口嘅「咳」加埋第二節嘅 ler 就係 color 呢個字嘅正確讀法喇。 某部份我教嘅學生讀英文 local school,但都係讀「卡-ler」,加埋另外一啲普通得濟令自己無注意到正確讀法嘅字,就係令佢哋嘅英文始終有香港 accent 嘅其中一個原因。希望今日呢一集幫到佢哋,同埋想改善自己發音嘅大人同學啦!👩🏻‍🏫

每日一字 : app

短解: Apps 呢個字有分眾數同單數,單數係 app,眾數先係 apps。記得當你指一個 app 時,應該係叫佢做 app,唔係有個 s 嘅 apps;當你指多過一個 app 嘅時候先用 apps。 詳解: Apps 我地日日喺手機上面用好多,而呢個字源自解電腦程式嘅 applications。將一個本身四節嘅英文字斬到得一節,意思亦係解相對地簡單好多嘅電子程式。 不過呢個唔係電腦台,大家未必有興趣學一啲電腦詞彙嘅意思。咁我哋即管淨係講英文文法。 喺英文文法裏面有一個規則,係當一啲可數名詞係眾數時就喺佢後面加個 s,單數時就唔加 s,相信大家都非常熟悉。 Apps 呢個名詞亦一樣,佢亦係可數名詞,有 s 嘅話係佢嘅眾數,無 s 嘅話係單數。 即係話平時聽得比較多啲嘅 apps apps apps,其實係有個單數嘅版本——app,可惜我成日聽到有好多人遺忘咗佢,喺無論講關於一個或多個 apps 都係用 apps。 咁不如你地又試吓,睇吓識唔識以下幾句應該用 app 定 apps/app 屎 💩 ? 喂,你嗰日講嗰個係咩 __________ 嘩? […]

每日一字 : tortoise

每日一字 : tortoise

短解: Tortoise 呢個字嘅第一節讀平時嘅「拖」咁就可以,個 R 捲脷又得,唔捲亦得,得咗。 第二節讀 practice 或 practise 嘅第二節。 加埋就係 tortoise 嘅正確讀法。 詳解: 今日同一位小朋友預備英文考試,聽到佢讀 tortoise 同好多以英文為第二語言嘅朋友一樣,讀嘅唔係呢個字嘅正確讀法,於是我即刻教佢點樣讀番啱。你呢?你都想學番呢個字嘅正確讀法嗎? 唔係呀、唔係呀!個正確讀法唔係 turtle 呀,我都仲知佢地唔係同一種烏龜嘅!😆 要學呢個字嘅正確讀法,首先要認識英語世界裡面一個黃金嘅讀音規則。呢個規則就係,喺絕大部分英文字裡面嘅低音節,我地係唔駛清清楚楚咁讀佢個響音出嚟嘅。譬如 chicken 個第二節係低音節,所以我地唔駛好似讀 Barbie 個男朋友阿 Ken 個名咁讀 CHICK + KEN 架嘛,而係照你哋平時讀 chicken 個讀法就得。 以上呢個做法,就係為之唔使將低音節嘅響音清楚讀出嚟。 講番 tortoise,呢個字亦係第二節係低音節,所以我哋唔使將 toise 裡面嘅 toi 讀成 toilet 嘅第一節 toy 咁。我地只需要輕輕咁讀佢嘅響音,讀成 practice […]

每日一字 : comb

每日一字 : comb

問酒店 housekeeper 要把魚骨梳,大家可能都知道英文可以話:「Could you get me a comb, please?」但大家又知唔知原來普通一個 comb 字嘅發音都大有學問。 首先大家見佢個字型,同舊同事個名 Tom 一樣有 -om 喺裡面,咁量佢個讀音都應該差唔多。但原來除咗大家都有個合埋口嘅 m 音之外,兩個字無嘢係一樣。 所以我哋首先搞清楚個 m 音先。個 m 音係好似人哋問你想食咩,你喺度諗嘅時候發出嚟嗰個聲咁:「Mmm…」 Ok 搞點喇。 跟住,Tom 呢個字我相信大家都識讀,讀中文字「拖」然後 Mmm…。而 comb,並唔係讀同佢押韻咁嘅:「得閒 call 我吖!」個 call 然後m 音。佢嘅正確讀法係讀可口可樂嘅英文 Coca-cola 嘅第一節(第一個字開頭嘅 co),然後發個 m 音,就可以。 Comb 另外需要注意嘅一樣嘢,就係個字母 b 係唔駛發音,因為逢親 -mb 兩個字母順序喺一個字嘅最尾,個 […]