The Greatest Showman (This is Me)

The Greatest Showman (This is Me)

雖然我都好鍾意睇 Coco
但我個人認為攞奧斯卡最佳電影歌曲獎嘅
應該係 The Greatest Showman 嘅主題曲
This is Me!
有睇過齣戲或者當日奧斯卡頒獎禮嘅同學
應該都有感受過佢嘅震撼
而呢首歌彷彿係為我地呢個想宣揚多元共融、
同埋每人應為自己而自豪嘅年代
而寫嘅主題曲

然後我突然發現
原來呢首歌亦係好好用嚟學英文嘅教材!
因為佢短短幾段歌詞
用咗無數嘅 phrasal verbs
去用嚟押韻或比喻

但到底 phrasal verbs 又係咩嚟嘅呢?
其實 phrasal verb 係一啲動詞
不過後面被加上一至兩個介詞(preposition)或副詞(adverb)
從而產生一個同原本嘅動詞唔同意思嘅片語

因為就咁睇字面係好難估到 phrasal verb 嘅意思
所以語言學家好建議想學好日常英語嘅朋友
學多啲 phrasal verb
因為喺英文人嘅日常生活裡面係用好多、好多 phrasal verbs 架!
咁我地即管用呢首歌學吓以下呢啲嘅 phrasal verb 吖!

hide away- 因為想自己一個人而匿埋,比就咁 hide 多咗一份動機
run away- 逃走
break down- 瓦解/崩潰
cut down- 削減
drown out- 淹沒
look out- 當心
march on- 前進
fire away- 開火/開始發問
sink in- 被理解

完整歌詞:

This is Me

I am not a stranger to the dark
“Hide away,” they say
“‘Cause we don’t want your broken parts”
I’ve learned to be ashamed of all my scars
“Run away,” they say
“No one’ll love you as you are”

But I won’t let them break me down to dust
I know that there’s a place for us
For we are glorious

When the sharpest words wanna cut me down
I’m gonna send a flood, gonna drown them out
I am brave, I am bruised
I am who I’m meant to be, this is me
Look out ’cause here I come
And I’m marching on to the beat I drum
I’m not scared to be seen
I make no apologies, this is me

Another round of bullets hits my skin
Well, fire away ’cause today, I won’t let the shame sink in
We are bursting through the barricades
And reaching for the sun
(We are warriors)
Yeah, that’s what we’ve become
(Yeah, that’s what we’ve become)

P.S. 呢段錄影係主唱呢首歌嘅百老匯女演員 Keala Settle
第一次喺電影公司同劇組人員面前試唱呢首歌
亦係因為呢次嘅試唱
令猶豫多時嘅電影公司終於對開拍電影開綠燈!



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.