滅氏租移 ● 每日一字

每日一字:could/should/would have

每日一字:could/should/would have

【真人真事學英文】 今日想用一個發生喺我身上嘅真人真事去教大家英文 話說我覺得一個地方嘅廁所係好緊要 好可以影響個地方俾人嘅印象 所以我希望將課室嘅廁所整靚啲俾我啲學生用 仲會為晚間嘅成人小組班喺廁所點好香嘅蠟燭添 咁又話說大半年前 喺曼谷一個偏遠地區嘅市集裡面嘅一間細舖頭 買咗兩個用有機蘋果製成嘅蠟燭 好香好天然 然後不知不覺間喺十月頭用晒 幾經辛苦先用咗一個禮拜時間喺網上刮到個店主嘅聯絡 同發現到原來啲蠟燭係 Strongbow 呢個英國嘅 apple cider 牌子 為進駐曼谷市場而宣傳嘅一個限定商品 店主賣剩 19 個 我就好豪氣地同佢要晒佢 不過因為蠟燭有番咁上下重量 而所以又花咗啲時間去搵出最平嘅運輸方法 最後係決定用話需時一個月嘅泰國郵政海運 終於喺十月尾賣家 send 一幅個包裹嘅相畀我 通知我佢寄出咗啲蠟燭去我畀佢嘅課室地址 而我亦心滿意足地期待佢地嘅來臨喇 因為太開心嘅關係 到第二日都一得閒就會「欣賞」吓賣家發俾我個包裹嘅相 就喺我某一下喺度欣賞張相嘅時候 仔細一睇 先突然發現原來我畀咗個錯嘅地址畀賣家! 平時枉為朋友間嘅一個上網購物達人 竟然因為過度興奮而將地址裡面兩個號碼掉轉咗! 老貓燒鬚 點算??? 最後一如所料 問過香港郵政同泰國郵政 兩頭都唔接受幫寄出嘅件改地址 唯一剩番嘅方法 就係諗住去錯嘅地址同該公司講聲 […]

每日一字:drop vs fall

每日一字:drop vs fall

今日教青少年英文班時提到呢兩個字 醒起不如都寫一寫出嚟畀大家知道先 Fall 同 drop 兩個唔係同義詞 但兩個嘅廣東話都係跌 搞到我地用呢兩個字用到亂晒 好彩佢哋兩個嘅普通話唔一樣 而佢地嘅普通話就正正分別係丟同掉 Drop 嘅普通話係丟,如果你想話: 我跌咗個電話呀⋯⋯? 我個 keyboard 跌咗粒字出嚟 隻狗仔跌咗粒 poo poo 喺地毯 普通話就係話: 我丟了電話耶⋯⋯ 我的鍵盤丟出一粒字母來 小狗丟了顆便便在地毯上 呢啲就只能用 drop: I dropped my phone……? The keyboard dropped a key. The puppy dropped a poop on the carpet. 注意以上嘅例子都係將擁有人放開頭 而唔係將跌落嚟嗰樣嘢放喺開頭 […]

每日一字:per vs each

每日一字:per vs each

細個第一次學 per 呢個字 被告知同 each 一樣意思 從此之後每一次用 each xxx 或者 per xxx 就會猶豫應唔應該用另外嗰個 用咗又有乜分別? 到底有無人可以話畀我聽?! 後來我終於知道 其實 per 同 each 都有唔少分別 等我喺度逐一話畀大家聽 如果想話: It costs $100,000,000,000 per island. 想用 each 就要喺佢前面加個 for: It costs $100,000,000,000 for each island. 如果想話: The islands are $100,000,000,000 each. 呢句個 […]

每日一字:Do you…? vs Are you…?

每日一字:Do you…? vs Are you…?

有時想用英文傾計 連問問題都唔知點問 Do you, 定 are you? 到底應該用邊個?? Miss Joey 唔想淨係舉例畀你死記 係直頭想令你理解 所以畀啲時間同篇幅佢解釋一吓 英文一共有 12 個 tenses 如果同樣用 you 呢個 subject 同 eat 呢個動詞去組句 嗰十二個句式分別係: You eat. You ate. You will eat/You are going to eat. You had eaten. You have eaten. You will have […]

每日一字:stressed

每日一字:stressed

今次又講情緒、又教英文 一次過滿足晒我兩個願望! 「我份工好 stress!」 「我呢排好 stress。」 有時我地心裡面想用壓力呢個字 就會即時諗起 stress 呢個英文字 喺以上嘅句子裏面 我地用緊佢做形容詞分別去形容份工同自己 但原來 stress 本身只能夠係一個動詞或一個名詞 如果我地借佢個意思嚟做形容詞 咁就要首先喺佢後面加啲嘢 譬如將佢變成 stressed 或 stressful 咁 就係我地想要嘅形容詞 之但係兩者之間又有乜分別呢? 我地一齊睇睇以下例子吖! 如果想形容一個人或一件事 令人有壓力 我地就用 stressful,譬如: 「我份工壓力好大!」 呢句句子裡面你想形容份工令人(你)有壓力 咁你就應該話:我份工好 stressful,或 My job is very stressful. 至於如果一件人或一件事 被令到好有壓力 我地就用 stressed,譬如: 「我呢排好大壓力。」 今次你係想形容自己被令到有壓力 咁你就應該話 […]

每日一字:stepbrother/stepsister

每日一字:stepbrother/stepsister

唔少人可能都記得學校教過 stepbrother/stepsister 呢兩個稱呼,話係俾所有同母異父或同父異母嘅兄弟姐妹嘅。但係你地知唔知道……其實唔係架! 首先我地要了解咩係 stepfather 同 stepmother——佢地係你其中一邊嘅父母再婚嘅配偶。如果呢位配偶本身有子女,呢啲同你無血緣關係嘅子女先係你嘅 stepbrother 同 stepsister. 但如果你嘅爸爸或媽媽同呢位再婚嘅配偶有所出,你應該叫呢啲子女 half sister 或者 half brother 先啱!而好明顯會咁樣叫,係因為佢地確係同你有一半嘅血緣關係! 如果我無記錯,中文裏面 half sister 同 half brother 係無一個特別嘅稱呼,反而 stepbrother 同 stepsister 叫繼兄弟姐妹。所以可能咁,以前有啲兼教英文嘅中文老師都會一時撈亂咗。滅氏租移希望當年學錯咗嘅同學,睇完呢一集可以學番啱啦!

每日一字:when/once/after

每日一字:when/once/after

今日試吓幫你地解開一個迷思: 當我地日常生活想為將來作出一個承諾 好多時候我地會用一個動詞去指明個時間 譬如: “當我一收到個 email 之後” 我就轉發俾你 “當我一泊好車” 就 whatsapp 你 “當我一見到佢” 就叫佢打畀你 “我一同佢傾完” 即刻話你知 要用英文去表達以上嘅句子 好多時候我地會諗: 「唔……到時 已經收到咗個 email 已經泊好車 已經見到佢 已經同佢傾完 咁即係用 past tense 啦!」 但原來件事唔係咁 由今日起幫我記住一樣嘢吖! 原來大部分情況當我地寫英文句子 都好似拍戲咁 幻想杜可風將鏡頭對住一點 張叔平指導個燈光打住呢點 就唔可以亂郁 譬如當你講緊以上嘅句子嘅時候 鏡頭係正對住你嘅現在 令到轉發個 email 係喺你嘅將來 同收到 email 都係將來 而唔係突然將個鏡頭指去將來 話收到 […]

每日一字:look forward to

每日一字:look forward to

啱啱寫咗一篇關於香港人喺職場英語當中 好普遍地誤解佢用法嘅 kindly 等我今日再寫一個佢個誤解程度 攞第二都無人敢攞第一嘅先 佢就係 look forward to xxx 呢篇超長 亦係我一路都未寫佢出嚟嘅原因 希望你哋好似德國隊咁 ?? 頂得住 ? 近年見到越嚟越多人 Look forward to 後面寫嘅係冇加 ing 嘅動詞 因為佢哋記得細個先生講過話 To 後面嘅動詞,一定係唔可以加任何嘢嘅 到底呢個講法啱唔啱呢? 今日就等 Miss Joey 同大家解釋一下 其實我成日同我啲大人學生話 英文好難學嘅其中一個原因 係因為佢裡面好多生字嘅家庭環境唔好 ? 要打多過一份工 譬如 to 就係其中一個例子 佢其中一份工係做動詞嘅 partner 兩者 part 住大家一齊變身以名詞嘅身份出場 譬如: […]

每日一字:kindly vs please

每日一字:kindly vs please

Kindly vs please 唔知呢度有無同學好似 Miss Joey 咁 超鍾意泰國嘅呢? 去到譬如曼谷 我鍾意去啲非遊客區 體驗吓多啲當地嘅種種 不過有啲旅遊熱點梗走唔甩 譬如 Siam Paragon 係所有商場裡面我始終如一嘅最愛 特別係佢超級市場嘅產品比較啱我嘅需要 同埋佢嘅餐廳種類好啱我口味! 而今日嚟到佢嘅廁所 比我發現到多一樣鍾意佢嘅理由! 喺女廁個廁格裏面,哈哈 俾我見到好耐無見過嘅 kindly 正確嘅用法! 須知道原來 kindly 從來同 please 唔同意思 Please 解唔該 譬如: Please send us the updated invoice when it’s ready. 唔該等張 invoice 更新咗之後 send […]

每日一字:among

每日一字:among

解(三個或以上嘅)之間嘅 among 呢個字 同我之前寫過嘅一系列有個字母 O 嘅字一樣 令好多人誤以為要擘大口讀個 O 音 所以將呢個字嘅第二節讀成 好似掹車邊個掹咁嘅 mahng 其實原來見到個字母 O 唔一定擘大口讀 譬如喺 among 呢個字裏面 字母 O 竟然係讀 U 音 即係令佢嘅第二節 同 sung, rung, hung 押韻咁讀 mung 簡單講,呢個字嘅第二節 唔係讀掹車邊個掹 而係 mung 衫尾個 mung 咁即係話,要讀啱 among 呢個字 先讀 Amanda, America 嘅第一節 加 mung […]

每日一字:will

每日一字:will

溫故知新之 simple present tense: Miss Joey 唔特別阻止同學們要寫或講英文時 先諗中文再翻譯成英文嘅習慣 因為對一個日常接觸唔夠英文嘅人嚟講 呢個係天經地義嘅自然反應 咁亦容許 Miss Joey 偶然提醒大家 當你直譯嘅時候一啲要注意嘅地方吖 「我試吓睇睇吖。」 「我過去望望吖。」 「我幫你跟跟吖。」 「我打去問問吖。」 呢啲句子裡面嘅「我試」、「我過去」、「我幫你」、「我打去」 唔好直譯成 I try, I go, I help 同 I call 因為以上嘅翻譯用嘅都係 simple present tense 用呢個 tense 嘅情況有好多 包括 facts and information, habits, scheduled events 同 […]

每日一字 : last month

每日一字 : last month

填充題: Ngai Hong ___________ (write) 8 screenplays in the last month.(倪匡喺上個月內寫咗八個劇本。) ??????????? 答案: Ngai Hong HAS WRITTEN 8 screenplays in the last month. 而唔係 Ngai Hong WROTE 8 screenplays in the last month. 「無理由架!」 因為記得細個老師話有提到時間嘅 就一定係 simple past tense? 其實唔一定架! 如果句句子係 Ngai Hong wrote 8 […]

每日一字 : leave

每日一字 : leave

有時我哋打電話搵人 對方聽唔到電話 然後電話被接駁去留言信箱 好多時候會聽到 “Please leave down your message, and I’ll call you back as soon as possible.” 如果你嚟緊嘅留言信箱嘅歡迎語 都想咁樣錄嘅話 咁就要注意番喇 先唔好講呢句說話嘅發音 而係用詞上有一處地方需要注意 呢句說話嘅中文版本係: 「請留低你嘅口訊,我會盡快覆你。」 但係英文嘅「留低」 並唔係 leave down 呢 Leave your name Leave your phone number Leave your message 留意番我哋由細到大 聽到啲企業嘅電話系統錄音 想講:「請留低你嘅姓名…」 「留低你嘅電話…」 「留低你嘅口訊…」 […]

每日一字 : understand vs understood

每日一字 : understand vs understood

到底當你想表示你明白對方講嘅嘢 你應該講 “Understand.” 定 “Understood.” 呢? 要知道個答案 首先我哋要一齊認識吓 兩個有關嘅文法規則 我盡量講得簡單啲 你地都忍耐吓,好無?? 第一個規則就係如何寫作指示句 當我地想發出一個指示 我哋會喺個句子開頭 唔放任何 subject 即係唔放任何 he, she, it, I, you, they, we Peter, Mommy, my friends, your dog 就出一個動詞嘅真身(無 ed, s, ing 等等) 咁就係一個指示句喇! 譬如: Sit! Close the door, please. Please tidy up […]

每日一字 : if vs whether

每日一字 : if vs whether

今日試吓解釋一樣好難解釋嘅嘢先! 如果你自細都想知道 if 同 whether 到底有咩分別嘅話 呢篇就啱晒你睇喇 我哋做老師嘅成日都會話 英文字典裏面嘅千千萬萬個字 幾乎冇兩個字係一模一樣意思嘅 當日一個字會喺字典裏面出世 一定有佢嘅原因、佢嘅位置 一定有佢獨特嘅意思 所以 if 同 whether 都一樣 意思上係有分別嘅。 但首先你幫我記住一樣嘢先 就係 if 係如果 whether 係無論或是否,Ok? 然後我哋一齊睇睇佢哋有乜分別吖! 分別一 因為 if 嘅意思係如果 所以佢可以幫我地表達以下嘅句子: I’ll call you if I get off early. 如果我早收工,我打俾你吖! If I had 10 million […]

每日一字 : sorry

每日一字 : sorry

Sorry, sorry, sorry! Sorry, sorry, sorry! 喺西方人嘅世界裏面 有一個笑話 係話加拿大人最鍾意講 sorry 自己冇唔啱又 sorry 一餐 明明係人哋唔啱又 sorry 一餐 (利申:I’m a proud Canadian) 其實唔淨止加拿大人 香港人寫 email 都好習慣 say sorry Sorry to disturb you! I’m sorry to tell you that… Sorry for any inconvenience caused. We are sorry that […]

每日一字 : failure

每日一字 : failure

解失敗嘅 failure 呢個字係一個名詞 動詞則為 fail 咩係名詞、咩係動詞? 一齊睇睇以下例子吖。 「無論有幾多次失敗我都唔會放棄嘅!」 幾多次失敗、幾多張枱、幾多個人 呢句句子裏面嘅失敗 同枱、人一樣,都係名詞。 「今次我失敗咗喇!」 我失敗咗喇、我食咗喇、我做咗喇 呢句句子裡面嘅失敗,同食、做一樣 都係動詞。 喺中文裏面 動詞、名詞都係叫失敗 但喺英文裏面就分開為兩個字: failure 係名詞 fail 就係動詞 兩者唔可以撈亂用架! 例句: Failure is success in progress. – Albert Estein 失敗乃通往成功之過程 – 愛恩斯坦 Just because you fail once Doesn’t mean you’re gonna fail […]

每日一字 : exciting vs excited

每日一字 : exciting vs excited

學英文嘅同學可能都有過 要分辨 exciting 同 excited 嘅經驗 唔同人用唔同方法去記 有人會話 excited 係過去咗 而 exciting 就係進行中 另外有人會記住 excited 係用落人 exciting 係用落死物 但其實以上嘅方法都唔夠清晰 今日等 Miss Joey 教你一個方法 睇吓幫唔幫到你 ed 尾嘅係解被令到有呢個感覺 ing 尾嘅係解令人有呢個感覺 例句: 你俾一個消息令到你好興奮 英文係: I am excited! 個消息令人好興奮 英文係: That is exciting! 再睇多幾個例子: confused/confusing, relaxed/relaxing 我俾啲訊息令到我好混亂 英文係: I […]

每日一字 : was

每日一字 : was

認識好多大人想學好英文、用好英文 其中一樣會盡量注意嘅就係 tenses 有時想講過去嘅嘢 記得細個老師話要用 simple past tense 於是就即刻攞個 was 出嚟組句 譬如 I was went, he was talked, she was did 但係原來件事唔係咁。 無錯英文有好多規則淨係啲名都記死人 譬如 simple past tense 有幾 simple 先?? 我覺得好難學囉! 吖!原來佢真係好簡單 因為一個字就搞掂 唔似得其他 tense 譬如 present perfect tense 前面要加 have 或 has 嘅工具字先再加動詞 如 […]

每日一字 : tone

每日一字 : tone

可能 tone 呢個字成日會同 tune 同時出現,因而令唔少人搞亂咗佢哋嘅讀法。 Tune 解調較,讀法係先讀二嘅英文 two,然後加個鼻音 nnn…。鼻音 nnn… 嘅意思就即係好似當你諗嘢嘅時候合埋口發出嘅聲音 mmm…,然後你再嚟一次,不過今次個口好自然地擘大少少留個窿嘅,呢個就係 nnn… 音。前面加個 two,變成 two…nnn…,就係 tune 嘅讀法。 至於中間係 o 唔係 u 嘅 tone 係完全另一個字。 「我好唔鍾意佢講嘢個 tone 囉!」 裡面嘅 tone 解語氣 「齣戲個 tone 好鬼 dark…」 裡面嘅 tone 解氣氛 「麻煩你幫我 tune 一 tune 張相個 color tone。」 […]